https://www.facebook.com/tsnglim/videos/1987430778154283/

奇葩對話串・白浪 or 好浪

正當大家瘋狂追劇、迷戀歐巴的同時,我這七年級每天必看的,卻是2002年台視連續劇的陳年重播。《台灣廖添丁》完結後接力播出的《台灣英雄斧頭將軍》講述了一個由漳州渡海來台的逃犯陳輝,胼手胝足、不屈不撓奮發向上成為噶瑪蘭廳(即今宜蘭)著名墾荒英雄的故事。

十五年後的今日,多元文化意識抬頭,全劇以台灣閩南移民開拓史為主軸,所詮釋的原住民族舉止言行、服飾道具,確實粗糙、浮誇、並帶有嚴重的刻板印象(stereotype)及謬誤,但場景對話巧妙穿插豐富的台灣俚諺語、鋪陳敘述各式舊時風俗習慣、甚至神來一筆的「妙語如珠」,總在另人捧腹大笑之餘,帶領我們回顧與關注這段艱苦血淚的歷史記憶。

在《七夕邂逅與白浪滔滔歌》這篇文章中,曾提及張人模先輩〈捕魚之歌〉裡的「白浪」歌詞與奇美部落耆老Kacaw Falong信口哼唱〈Payrang歌〉中「payrang」的可能淵源,為此廢寢忘食蒐羅、編寫數月完工後,偶然在《台灣英雄斧頭將軍》聽到這一連串的「奇葩對話」,著實令人莞爾!


阿妹公主(怒罵):「白浪!白浪!白浪!… payrang!payrang!payrang!
陳輝:「無啦!姑娘!你誤會啊!…你聽我講!bô–lah!koo-niû!lí gōo-huē–ah!… lí thiann guá káng!
阿妹公主(怒罵):「白浪!…payrang!
陳輝:「我毋是白浪!guá m̄ sī bai-la̍ng!
阿妹公主(怒罵):「你是啦!lí sī–lah!
陳輝:「我是好浪!guá sī hó-la̍ng!
¯\_(⊙_ʖ⊙)_/¯
陳輝:「…毋是啦!我是好人啦!…m̄ sī–lah!guá sī hó-lâng–lah!
(๑˃̵ᴗ˂̵)و

註: