日製甜品台語發音・
鳳梨酥オンライソー
在豐濱的生活,仰賴了某種程度上的自給自足與調節遷就;雖然有台11線海岸公路貫穿,貨卡車輛隨時呼嘯而過,真正可以解燃眉之急的「補給站」也只有「僅此一家、別無分號」之農會與小七,可謂台灣另類「難抵極The Poles of Inaccessibility」(註1)(๑òᆺó๑) 因此,每當美食饞癮突上身,為了滿足口腹之慾,也只得當起臨時「廚達人」,動手「烏白拂oo-pe̍h hut」(註2)再說╭( ・ㅂ・)و
所幸我不是唯一落腳於此的愛吃鬼,經過一番「盤撋puânn-nuá」(註3),幾個媽媽級廚娘常常「變東變西pìnn tang pìnn sai」(註4)來分享,切磋煮藝的同時還可以刺激活化彼此的味蕾,嚐試各種食譜與靈感。某日為回贈我的手工果醬,石梯港好友攜來幾款進口糖果,說是「螞蟻國最愛」的私藏版。絕少攝食糖果甜食的我,這次無庸置疑被這《台湾甜品・たいわんスイーツ》巧克力魅惑得神魂顛倒!(✪‿✪)ノ
這款日商〈TIROL-CHOCO〉推出的《台湾甜品》,除了運用類似「花仔布hue-á-pòo」的牡丹圖騰與活潑豔麗色調來營造「台灣懷舊」氣氛,「鳳梨酥」及「珍珠奶茶」別具巧思的「必買伴手禮+街頭小吃」風味組合更是一絕。但,最具「消費品市場(Consumer Markets) 」識別度與震撼力、日台跨國文化歷史內涵深度的,斷然是包裝上特別採用〈オンライソー〉來配合標註〈鳳梨酥〉及〈パイナップルケーキ〉(註5)!
「オンライソー」雖然是台語「王梨酥 ông-lâi-soo」的直譯,卻有日治時代的底蘊與記憶
鳳梨酥,日文普遍譯為「パイナップルケーキ」,即英語 “Pineapple Cake”。這個名稱最大的問題是,台灣「酥餅類」與歐美的「糕餅類」有著迥然不同的外觀和口感,「恣意借字」的結果是容易混淆和誤導消費者視聽。
反觀「オンライソー」翻譯就耐人尋味了,雖然是台語「王梨酥 ông-lâi-soo」的直譯,卻有日治時代的底蘊與記憶 — 臺灣總督府發行,小川尚義主編的《臺日大辭典》(1931-32)、《臺日小辭典》(1932),皆有「鳳梨オンライ」的記錄;《臺日大辭典》更詳實列舉了〈鳳梨膏〉、〈鳳梨酸〉、〈鳳梨泥〉等鳳梨加工食品。而「酥 ソオ」二本書裡皆只有「乾いてからからになる/乾いて硬張る」(即『酥脆』的解釋與用法)及「酥餅ソオビア」(からからした煎餅の如き菓子,類似日式煎餅)兩種食品相關記錄。
第一款鳳梨酥產生的時間約莫在1934年,即《臺日大辭典》與《臺日小辭典》發行後幾年間,因而「鳳梨酥オンライソー」的名稱是無緣收錄書中了
換言之,怎麼就是遍尋不著「鳳梨 酥・オンライ ソー」的組合或者「酥 ソー」的發音。追本溯源的結果是,鳳梨酥到底是誰抑或是哪家餅舖於何時創始的,尚無定論。不過,老牌食品業者義美於TVBS 2010年9月「『第一塊鳳梨酥』台博覽首亮相 紅70年!」採訪中表示:「1935年日本總督府在大稻埕一帶舉行台灣博覽會,當時才問世一年的綠豆糕、鳳梨酥還有蛋捲,一亮相就紅了超過70年,直到現在。」(註6)由此可見,第一款鳳梨酥產生的時間約莫在1934年,即《臺日大辭典》與《臺日小辭典》發行後幾年間,因而「鳳梨酥オンライソー」的名稱是無緣收錄書中了!
言及至此,有人也許會說,那包裝上〈珍珠奶茶〉的〈チンジュウナイチャ〉及〈タピオカミルクティー〉呢? 因為珍珠奶茶是1980發明且風行於台灣的國民飲料(註7),似乎是沒有台語發音,更不可能出現在日治史料;硬要說,應該叫做「粉圓奶茶hún-înn ling-tê」、「粉圓牛奶茶hún-înn gû-ling-tê」、「真珠奶茶tsin-tsu ling-tê」(註8)(๑╹ᆺ╹)
〈TIROL-CHOCO〉在此包裝中規中矩的採用中文「珍珠奶茶」音譯「チンジュウナイチャ」配合英語“Tapioca Milk tea”音譯「タピオカミルクティー」;卻特別以台語音譯「オンライソー」註釋「鳳梨酥」而非中文音譯「フォンリースー」,絕對誠意十足、令人非吃不可 !
註:
- 1. 「難抵極The Poles of Inaccessibility」本意指「因位置極端偏遠,而難抵達之地點」,後續較偏向指「離海岸線最遠,而難抵達之內陸」,在此意指前者。(詳見Wikipedia維基百科 https://en.wikipedia.org/wiki/Pole_of_inaccessibility)
- 2. 「烏白拂oo-pe̍h hut」即「隨便蠻幹」(詳見教育部臺灣閩南語常用詞辭典)
- 3. 「盤撋puânn-nuá」即「搏感情」(詳見教育部臺灣閩南語常用詞辭典)
- 4. 「變東變西pìnn tang pìnn sai」即「耍花樣」(詳見教育部臺灣閩南語常用詞辭典及 http://www.thps.ylc.edu.tw/taiwan/3-1-2-10-6.htm)
- 5. 「鳳梨酥」 Wikipedia維基百科 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%B3%B3%E6%A2%A8%E9%85%A5 及相關文章 http://www.pangoo.tw/1349.html
- 6. 「『第一塊鳳梨酥』台博覽首亮相 紅70年!」(詳見 https://news.tvbs.com.tw/other/105605)
- 7. 「珍珠奶茶」 Wikipedia維基百科 https://zh.wikipedia.org/……/%E7%8F%8D%E7%8F%A0%E5……
- 8. 詳見《愛台語i tâi-gí》網站查詢結果 https://itaigi.tw/k/%E7%8F%8D%E7%8F%A0%E5%A5%B6%E8%8C%B6